Kachovská vodní elektrárna zůstává dále hlavním tématem české politiky. Tweet senátorky Miroslavy Němcové (ODS) nadzdivhl její politické oponenty. Vysloužila si označení »Zlobaba«, ale i detektiv století.
»Po zničení Nové Kachlovky je každý, kdo zpochybňuje naši smlouvu o obranné spolupráci s USA, vlastizrádce. Každý: od komoušů, přes Trikolóru, pouliční kazatele až po SPD a Babiše,« uvedla na sociální síti Němcová, někdejší kandidátka na premiérku.
Kachovská vodní elektrárna byla zasažena v úterý večer. V důsledku ostřelování byly zničeny uzavírací klapky hráze a začalo docházet k nekontrolovanému vypouštění vody. Únik vody způsobil vážné ekologické škody, vyplavil zemědělská pole podél Dněpru a hrozilo vybřežení Severokrymského kanálu. Voda zaplavila asi 2700 domů v 15 osadách v Chersonské oblasti, 1300 obyvatel pobřežních osad bylo evakuováno.
»Paní Němcová je dlouhodobě nejagresivnější a nejžlučovitější představitelka ODS. Když nemá argumenty, alespoň plivne jedovatou slinu. V případě tzv. obranné smlouvy s USA 🇺🇸 je nepřekvapivě až fanaticky natěšená na její schválení a na to, až se na našem území usadí armáda hvězd a pruhů. A kdo si cizí vojenskou přítomnost v České republice 🇨🇿 nepřeje, je podle ní vlastizrádce. Pěkný pokus, paní Němcová. Zrádce ale hledejte spíš ve vlastních řadách mezi těmi, kdo naši zemi nechávají bez kontroly napospas cízí armádě,« uvedli v reakci komunisté. Němcovou dokonce označili za »Zlobabu Kazimíru Němcovou«.
Šéf strany PRO Jindřich Rajchl »ocenil« detektivní sklony senátorky Němcové. »Čert vem, že si spletla Kachovku s Kachlovkou, ale to, že věděla dřív než všechny světové agentury, že za útokem stojí Rusko, považuji za nejpozoruhodnější případ detektivní intuice od okamžiku, kdy si FBI přišla do kina v Dallasu pro údajného vraha JFK Lee Harveyho Oswalda. Vrcholem její myšlenkové erupce pak bylo následné spojení této události s naší smlouvu s DCA, přičemž neváhala všechny její odpůrce označit za vlastizrádce. Chtěl bych jen všechny upozornit, že si tenhle výraz budu velmi dobře pamatovat, až jednou bude Mirka s celou ODS končit. Věřte mi, že jim nebude vůbec příjemné, až jim ho při skládání jejich účtů připomenu,« konstatoval Rajchl.
Zatímco čeští politici tvrdí, že šlo o jednoznačnou akci Ruska a kdokoliv tvrdí opak, je dezolát a vlastizrádce, realita je podle Rajchla jiná. Citoval americkou diplomacii. »USA nedisponují žádnými důkazy o zapojení Ruska do této události, přičemž se za nejpravděpodobnější variantu začíná považovat samovolné protržení přehrady poškozené ukrajinskou střelbou při dobývání Chersonu. Žijeme v době jedné obrovské lži a hysterických politiků a političek, kteří neváhají vznášet ta nejtvrdší obvinění bez jakýchkoli důkazů, jen proto, aby si nahrabali politické bodíky u svých podobně fanatických příznivců, kteří by pravdu nepřiznali, ani kdyby je kopla mezi oči. Je zcela zřejmé, že největšími dezinformátory na naší scéně jsou politici vládní pětikoalice. Neštítí se ani těch nejodpornějších lží a nejabsurdnějších obvinění. Proto vám otevřeně vzkazuji – to vy jste vlastizrádci této země. A já udělám vše pro to, abyste za tyto své činy proti naší zemi jednou nesli plnou odpovědnost,« dodal Rajchl, který dal kauzu Kachovské vodní elektrárny do souvislosti s dopadem rakety v Przewodowě či se zničením plynovodu Nord Stream, kde rovněž pětikoaliční kabinet bez důkazů obvinil Ruskou federaci a fakta to nepotvrdila.
»To není vláda česká, nýbrž ukrajinská nebo bruselská,« konstatovala jednoznačně Zuzana Majerová, šéfka Trikolory, kterou si rovněž vzala senátorka Němcová do úst.
(pk)
„Budete otroky ve vlastní zemi,“ to řekl v listopadu 1989 v ČKD Praha tajemník KSČ Miroslav Štěpán. Historie mu dala zapravdu. Tehdy jej zblblí dělníci ČKD vypískali, dnes tito pískající pracující otročí ve vlastní zemi na cizáky za ubohé mzdy.
Slovo PORADCE v usácké angličtině, podle mne, znamená pověřenec usa pro řízení. (když vám usák, v usácké angličtině, slíbí bilion , ta vám dá miliardu) .Přeložíme li nějaké nějaké slovo z ruštiny do češtiny pomocí slovníku, tak to slovo má v ruštině i v češtině STEJNÝ význam. Proto jsou Rusi naši slovanští bratři
.Přeložíme li nějaké nějaké slovo nebo výraz z angličtiny do češtiny pomocí slovníku, tak to slovo nebo výraz má někdy v angličtině a v češtině RUZNÝ VÝZNAM. Přeložíme li no-fly zone ,pomocí slovníku , do
češtiny, dostanem “ bezletová zóna . Podle překladu je bezletová zóna oblast, ve které nelétají letadla. V angličtině je bezletová zona oblast ve které letadla francie, britanie, usa LÉTAJÍ a mrzačí a vraždí Libyjce, Libyjky a Libyjčata
————————————————————————————
Slovo SMLOUVA v angličtině znamená NAŘÍZENÍ okupanta a kolonizátora lidem v okupované a kolonizované zemi. Nařízení podepisuje domorodec určený okupantem a kolonizátorem
Smutny spis je kolik lidi jim ty lzi porad plně zere! 🙄